piątek, 17 lutego 2017

Przybornik na łóżeczko / Bed organiser DIY

Mam fioła. Świra mam normalnie, nie wiem czy już wiecie, ale jeśli nie, to pewnie się domyślacie ;) Mam fisia na punkcie ciągłego ulepszania i to koniecznie własnoręcznie. Maluję meble, obijam kanapy, robię obrazki, szyję, przybijam, kleję, wiercę i poprawiam. I to się nigdy nie kończy.

Ostatnio zaczęło mnie denerwować zbieractwo łóżkowe mojej drugoklasistki. Czy łóżka Waszych pociech też tak wyglądają?

I'm nuts. Totally nuts about making things better, prettier, tidier at home. I paint furniture, reupholser sofas, make decorations, sew, staple, glue, redo and remake. It never ends.

Lately I started to get irritated by the way my daughter collects things in her bed. Do your kids' beds look the same way too?


Moja musi mieć wszystkie swoje najukochańsze przedmioty (w tym od niedawna książki, z czego się ogromnie cieszę!!!) pod ręką blisko w łóżku, tak że miejsca na głowę coraz mniej... No więc coś z tym trzeba było zrobić - powstał zatem przybornik na najpotrzebniejsze rzeczy przyłóżkowe.

My girl needs to keep all her favourite things (since recently including books as well, which makes me soooo happy!!!) close as she sleeps, leaving less and less space for her own head. It definitely needed fixing, so I have made her an organiser for all her bed inhabitants.

Mój przybornik ma szerokość 70 cm, wysokość 23 cm i 4 kieszenie o szerokości: 16, 16, 24 i 14 cm i wysokości 15 cm. Z tym że to łóżko (Ikea) jest dość specyficzne i ma dość niski rant, jak u was jest wyższy to trzeba będzie zwiększyć odpowiednio wysokość przybornika - kieszenie będą takie same i powinny sięgać prawie do górnej części rantu, ale panel, do którego są przyszyte musi być wyższy niż mój, żeby sięgał pod materac - tak będzie wygodniej go zamocować.

My piece is 70 cm long and 23 cm high, with 4 pockets 16, 16, 24 and 14 cm wide and 15 cm high. This bed (Ikea) has quite low sides, so if yours have higher sides the panel should be higer in order to be easily mounted under the mattress.

W celu wykonania tegoż ulepszacza rzeczywistości należy zgromadzić:
- 2 kawałki tkaniny 70 x 24 cm na panel
- 2 kawałki tkaniny 25 x 15 cm na kieszenie
- 1 kawałek tkaniny 33 x 15 cm na dużą kieszeń
- 1 kawałek tkaniny 23 x 15 cm na małą kieszeń
- 1 kawałek 100 x 15 na podszewkę kieszeni
- ocieplinę poliestrową do wypełnienia panelu i kieszeni
- ok. 2.2 m lamówki ze skosu
- 4 kawałki ok. 70-80 cm spaghetti/tasiemki

We are going to need:
- 2 pieces of 70 x 24 cm fabric for the panel
- 2 pieces of 25 x 15 cm fabric for pockets
- 1 piece of 33 x 15 cm fabric for large pocket
- 1 piece of 23 x 15 cm fabric for small pocket
- 1 piece of 100 x 15 cm fabric for lining of the pockets
- wadding for the panel and the pockets
- ca. 2.2 m of bias binding
- 4 pieces of ca. 70-80 cm of spaghetti/tasiemki


1. Zszywamy ze sobą przody kieszeni z zapasem 1 cm:

1. Sew the front sides of the pockets together, using 1 cm seam allowance:


2. Po rozprasowaniu zapasów układamy na ocieplinie i na podszewce kieszeni:

2. Iron the seam allowances and put the front of the pockets on the lining, putting the wadding in between:


3. Spinamy porządnie górną krawędź, żeby się nic nie poprzesuwało:

3. Pin it all toghether on the top edge:


4. Obszywamy lamówką górną krawędź najpierw po lewej, potem po prawej stronie. Można oczywiście od razu całość, jeśliście kozaki - ja tam zawsze jak kozakuję to mam 50 poprawek, to wolę już po bożemu, po kolei :)

4. Sew the binding to the top of the pockets. You can either do it the RIGHT way, first on the back and then on the front or the LAZY way: at one approach. Whenever I use the latter it takes a whole lot of more time due to 50 corrections needed, so I don't recommend it :)


I mamy już przygotowane kieszenie:

And we have our pockets ready:


5. Następnie składamy ze sobą części panela prawą stroną do prawej i kładziemy na ocieplinie:

5. Then put the panel pieces on the wadding, right sides together:


6. W czterech strategicznie rozmieszczonych miejscach wzdłuż dłuższej krawędzi wkładamy złożone na pół kawałki spaghetti, tak by stworzyć troczki do przywiązania przybornika do stelaża łóżka i przypinamy:

6. Fold the paghetti pieces in half, distribute them evenly on the top edge of the panel and pin so that they will form ties to mount the organiser to the bed:


7. Zszywamy ze sobą części paneli i ocieplinę wraz z troczkami:

7. Sew together the panel sides with the wadding and the ties:


To jest właśnie to, do czego dążymy:

This should emerge after turning inside out:


8. Następnie przypinamy i przyszywamy kieszenie do panela wzdłuż linii łączenia poszczególnych kieszeni. W tym celu odmierzamy pożądane szerokości kieszeni i przypinamy.

8. Next measure the distances between the pockets and pin them to the panel. Sew the pockets along the pocket seams. 


9. Żeby uzyskać ładnie wymodelowane kieszenie, musimy zrobić zakładki, trochę jak w kieszeniach bojówek, czyli tak:

9. Make pleats at the bottom of each pocket to give it the right shape: 




10. Obszywamy wszystko razem dookoła lamówką, począwszy od zszytej już krawędzi panelu: na początku i na końcu podwijamy koniec lamówki pod spód...

10. Sew the binding along the panel together with the pockets, leaving only the upper edge of the panel (the one with the ties). Start and end by folding the ends of the bias tape.


... i jedziemy przyszywając najpierw na lewej...

Sew it on the back first...


... a potem na prawej stronie.

... and then on the front.


I gotowe! :)

You are DONE! :)


Teraz wystarczy zamontować pod materacem do stelaża:

All you need is to tie it to the bed frame under the matress:




A następnie wszystkie skarby powkładać do kieszeni i czekać na przyklask i poklask ze strony obdarowanego dziecięcego zbieracza :)

And put all the precious things to the pockets and enjoy the joy you've induced! And the tidyness... ;)



W odcinku wystąpiły:
bawełna pandy na morskim turkusie
bawełna różowe paseczki
bawełna miętowy czteroliść quatrefoil
bawełna różowe kropki
bawełna miętowy zygzak chevron
lamówka czarne pasy
spaghetti czarne paski

oraz w rolach epizodycznych:
bawełna korony na amarancie
bawełna szaro-amarantowe gwiazdki


Cast (in order of appearance):
pandas on turquoise cotton fabric
pink 1 mm stripes cotton fabric
mint quatrefoil cotton fabric
pink 4mm dots cotton fabric
mint chevron cotton fabric
black 5mm stripes bias binding
black stripes spaghetti

Guest parts:
Crowns on hot pink cotton fabric
Gray & hot pink stars cotton fabric


PS. Zastanawiam się czy sobie też takiego nie zrobić. Na telefon, czytnik, wodę, chusteczki i psikadło na suche gardło, od którego jestem zimą uzależniona - dlaczego to ma się walać po szafce nocnej?

PS I'm seriously considering doing one for myself too. For telephone, Kindle, water, medicines, tissues and staff - why should it all crowd on my nightstand?

Podsumowanie do przypięcia:



Summary to pin:


środa, 8 lutego 2017

9 rzeczy do uszycia na Walentynki

Walentynki już za tydzień!
Dlatego wybraliśmy dla Was 9 tutoriali po polsku z pomysłami na Walentynki - zachęcamy do przypinania poniżej grafiki na Pinterest ku pamięci :)


Na prezent:











Do ozdoby domu:








7. Serduszkowe etui na tablet - to w zasadzie też może być prezentem :)



Na randkę:







Keep loving and sew on! 

poniedziałek, 30 stycznia 2017

Plecaczek rybka / Fishy backpack tutorial

Dziś mam dla Was obiecaną kolorową propozycję dla dzieci: plecaczek-rybkę. Mój jest w wersji nieprzemakalnej, na basen, z podszewką z bawełny laminowanej. Ale można zrobić wersję light z podszewką ze zwykłej bawełny - wtedy plecaczek będzie bardziej miękki, za to łatwiej będzie się ściągać "buzia" rybki.

Today I propose a colorful piece for the youngsters: fishy backpack. Mine has a waterfproof lining, made of laminated cotton, but you can do it with any cotton fabric - then the backpack will be lighter and softer.

Potrzebujemy:
- 2 kawałków wierzchu i 2 kawałków podszewki (ew. z bawełny laminowanej) oraz skrawków tkanin w pasujących kolorach
- ocieplinę poliestrową do wypełnienia łusek
- ok. 2m sznura bawełnianego do ściągania plecaczka

We will need:
- 2 pieces of exterior fabric and 2 pieces of the lining fabric (e.g. laminated cotton) and scraps of coordinating fabrics
- polyester wadding to stuff the fish scales
- ca. 2.5 ft thick cotton cord to close the backpack


1. Wycinamy wierzchy i podszewki plecaka (moje są wymierzone na bazie plecaka szkolnego córuś i wycięte w kształt "otwartopaszczej" ryby bez ogona) oraz łuski (ich docelowa szerokość jest tak dobrana, żeby w górnym rzędzie zmieściło się ich pięć, biorąc pod uwagę zapas na zszycie wierzchów).

1. Cut the exterior and lining pieces in a shape of the fish - mine are measured basing on an existing school backpack. Also cut the fish scales. Their width should be enough to put five of them in the upper row, keeping in mind the seam allowance. 


2. Łuski składamy prawymi stronami do siebie i zszywamy wzdłuż półokrągłej krawędzi razem z warstwą ociepliny.

2. Put the scales right sides together and sew along the curly edge together with the wadding.



3. "Zamykamy" łuski zszywając zygzakiem lub ściegiem overlockowym prostą krawędź.

3. Close the scales sewing along the straight edge with an overlock or zig-zag stich.


4. Przypinamy łuski do wierzchu zaczynając 4 cm pod górną krawędzią tak, by rzędy mijały się, tak jak mijają się łuski na prawdziwej rybie, tyle że nasze są o wiele ładniejsze i bardziej kolorowe :)

4. Pin the scales to the exterior distributing them like fish scales. Start 4 cm / 1.5" below the upper edge of the exterior.


5. Przyszywamy łuski do wierzchu plecaczka szyjąc tuż nad zygzakiem, żeby ukrył się on pod łuską. Przyprasowujemy łuski zaginając je w dół, ale staramy się prasować tylko przy krawędzi, żeby łuski się nie spłaszczyły.

5. Sew the scales to the exterior, topstiching right above the zig-zag stich, making it invisible under the scales. Press the edges of the scales to direct them downwards. Try not to iron the whole scales, as it will make them flat.


6. Zszywamy wierzchy plecaka prawą stroną do prawej, zostawiając wolną górną krawędź oraz 2-3 cm wlot na ściągający sznurek 1 cm poniżej górnej krawędzi, zaznaczając sobie jak poniżej:

6. Sew the exteriors right sides together leaving the top edge free and also leaving 2.5 cm / 1" hole 1 cm / 3/8" below the top edge to put the cotton cord trough.


7. Podszewki zszywamy wzdłuż dłuższych krawędzi, pomijając zarówno górną, jak i dolną krawędź.

7. Sew the linings together along the longer edges, leaving both the top and bottom edges free.


8. Przewracamy podszewkę na prawą stronę i wkładamy w zszyty wierzch. Zszywamy podszewkę z częścią wierzchnią 1 cm od krawędzi.

8. Turn the lining right side out and put into the exterior. Sew together using 1 cm / 3/8" allowance.


9. Przewracamy całość na prawą stroną używając niezszytej dolnej krawędzi podszewki:

9. Turn the whole piece right side out using the hole in the lining:


10. Rozcinamy sznur na pół, składamy w pętle i wkładamy do środka obie pętle tak, by wolne końce były przewleczone przez przeciwległe dziury pozostawione w wierzchach w punkcie 6.

10. Cut the cord in half, fold into loops and put them inside, drawing the ends trough the opposite holes that were made in step no. 6.


11. Wkładamy podszewkę do środka wierzchu i przeszywamy dookoła tuż poniżej sznurów zszywając ze sobą podszewkę i wierzchnią część plecaka.

11. Put the lining into the exterior and topstich the lining together with the exterior right under the cords.



12. Sprawdzamy czy sznur zdaje egzamin i da się go ściągnąć zamykając plecak. Gratulujemy sobie w duchu jeśli tak :)

12. Test if the cord works and closes the backpack. Congratulate yourself if it does :)


13. Robimy ładne zakończenia dla sznurów, będących teraz ramiączkami plecaka. Wycinamy prostokąt na tyle długi, żeby schował całą rozbebeszoną część sznurów i na tyle szeroki, by z podłożoną krawędzią mógł sznury zakryć.

13. Now we make aesthetic ends for the cords, which are now promoted to the position of backpack straps. Cut a rectange high enough to hide the whole messy part of the cords and wide enough to cover the cords. 


14. Przeszywamy ubranko dla sznurków po wierzchu zszywając z zawartością. Podkładamy też spód wkładając do środka zapasy.

14. Topstich the straps cover together with the cords. Fold the bottom edge inside and topstich along the edge.


15. Przyszywamy końcówki ramiączek przeszywając całą dolną krawędź plecaka, przy okazji sprytnie zamykając dziurę w podszewce.

15. Place the straps in their positons and topstich along the whole bottom edge, cleverly closing the lining hole inside.



16. Pozostaje wisienka na torcie w postaci rybiego ogona. Robimy sobie jakiśtam szablon na oko i wycinamy :)

16. Now it is just the icing on the fishy cake: the tail. Make yourself a nice little pattern reflecting your fondness to selected type of fish and cut it out :)


17. Części ogona robimy tak samo jak wcześniej robiliśmy łuski i przyszywamy do dolnej krawędzi plecaka. Możemy na tym poprzestać, albo podwinąć dolną krawędź jeszcze raz nad ogonem i przeszyć.

17. Make tail halfs exactly the same way you did the scales and sew it on the bottom edge of the backpack. You can leave it like this or fold the edge above the tail and topstich again along the edge, like I did:


A teraz podziwiamy nasze dzieło z każdej strony i chwalimy się wszem i wobec!

Now we admire our masterpiece and brag about it to anyone that wants to listen! (or not)










Jeśli tutorial Ci się podoba, skomentuj, udostępnij lub wrzuć na Pinterest:


If you like the tutorial, comment, share or put in on your Pinterest: