poniedziałek, 30 stycznia 2017

Plecaczek rybka / Fishy backpack tutorial

Dziś mam dla Was obiecaną kolorową propozycję dla dzieci: plecaczek-rybkę. Mój jest w wersji nieprzemakalnej, na basen, z podszewką z bawełny laminowanej. Ale można zrobić wersję light z podszewką ze zwykłej bawełny - wtedy plecaczek będzie bardziej miękki, za to łatwiej będzie się ściągać "buzia" rybki.

Today I propose a colorful piece for the youngsters: fishy backpack. Mine has a waterfproof lining, made of laminated cotton, but you can do it with any cotton fabric - then the backpack will be lighter and softer.

Potrzebujemy:
- 2 kawałków wierzchu i 2 kawałków podszewki (ew. z bawełny laminowanej) oraz skrawków tkanin w pasujących kolorach
- ocieplinę poliestrową do wypełnienia łusek
- ok. 2m sznura bawełnianego do ściągania plecaczka

We will need:
- 2 pieces of exterior fabric and 2 pieces of the lining fabric (e.g. laminated cotton) and scraps of coordinating fabrics
- polyester wadding to stuff the fish scales
- ca. 2.5 ft thick cotton cord to close the backpack


1. Wycinamy wierzchy i podszewki plecaka (moje są wymierzone na bazie plecaka szkolnego córuś i wycięte w kształt "otwartopaszczej" ryby bez ogona) oraz łuski (ich docelowa szerokość jest tak dobrana, żeby w górnym rzędzie zmieściło się ich pięć, biorąc pod uwagę zapas na zszycie wierzchów).

1. Cut the exterior and lining pieces in a shape of the fish - mine are measured basing on an existing school backpack. Also cut the fish scales. Their width should be enough to put five of them in the upper row, keeping in mind the seam allowance. 


2. Łuski składamy prawymi stronami do siebie i zszywamy wzdłuż półokrągłej krawędzi razem z warstwą ociepliny.

2. Put the scales right sides together and sew along the curly edge together with the wadding.



3. "Zamykamy" łuski zszywając zygzakiem lub ściegiem overlockowym prostą krawędź.

3. Close the scales sewing along the straight edge with an overlock or zig-zag stich.


4. Przypinamy łuski do wierzchu zaczynając 4 cm pod górną krawędzią tak, by rzędy mijały się, tak jak mijają się łuski na prawdziwej rybie, tyle że nasze są o wiele ładniejsze i bardziej kolorowe :)

4. Pin the scales to the exterior distributing them like fish scales. Start 4 cm / 1.5" below the upper edge of the exterior.


5. Przyszywamy łuski do wierzchu plecaczka szyjąc tuż nad zygzakiem, żeby ukrył się on pod łuską. Przyprasowujemy łuski zaginając je w dół, ale staramy się prasować tylko przy krawędzi, żeby łuski się nie spłaszczyły.

5. Sew the scales to the exterior, topstiching right above the zig-zag stich, making it invisible under the scales. Press the edges of the scales to direct them downwards. Try not to iron the whole scales, as it will make them flat.


6. Zszywamy wierzchy plecaka prawą stroną do prawej, zostawiając wolną górną krawędź oraz 2-3 cm wlot na ściągający sznurek 1 cm poniżej górnej krawędzi, zaznaczając sobie jak poniżej:

6. Sew the exteriors right sides together leaving the top edge free and also leaving 2.5 cm / 1" hole 1 cm / 3/8" below the top edge to put the cotton cord trough.


7. Podszewki zszywamy wzdłuż dłuższych krawędzi, pomijając zarówno górną, jak i dolną krawędź.

7. Sew the linings together along the longer edges, leaving both the top and bottom edges free.


8. Przewracamy podszewkę na prawą stronę i wkładamy w zszyty wierzch. Zszywamy podszewkę z częścią wierzchnią 1 cm od krawędzi.

8. Turn the lining right side out and put into the exterior. Sew together using 1 cm / 3/8" allowance.


9. Przewracamy całość na prawą stroną używając niezszytej dolnej krawędzi podszewki:

9. Turn the whole piece right side out using the hole in the lining:


10. Rozcinamy sznur na pół, składamy w pętle i wkładamy do środka obie pętle tak, by wolne końce były przewleczone przez przeciwległe dziury pozostawione w wierzchach w punkcie 6.

10. Cut the cord in half, fold into loops and put them inside, drawing the ends trough the opposite holes that were made in step no. 6.


11. Wkładamy podszewkę do środka wierzchu i przeszywamy dookoła tuż poniżej sznurów zszywając ze sobą podszewkę i wierzchnią część plecaka.

11. Put the lining into the exterior and topstich the lining together with the exterior right under the cords.



12. Sprawdzamy czy sznur zdaje egzamin i da się go ściągnąć zamykając plecak. Gratulujemy sobie w duchu jeśli tak :)

12. Test if the cord works and closes the backpack. Congratulate yourself if it does :)


13. Robimy ładne zakończenia dla sznurów, będących teraz ramiączkami plecaka. Wycinamy prostokąt na tyle długi, żeby schował całą rozbebeszoną część sznurów i na tyle szeroki, by z podłożoną krawędzią mógł sznury zakryć.

13. Now we make aesthetic ends for the cords, which are now promoted to the position of backpack straps. Cut a rectange high enough to hide the whole messy part of the cords and wide enough to cover the cords. 


14. Przeszywamy ubranko dla sznurków po wierzchu zszywając z zawartością. Podkładamy też spód wkładając do środka zapasy.

14. Topstich the straps cover together with the cords. Fold the bottom edge inside and topstich along the edge.


15. Przyszywamy końcówki ramiączek przeszywając całą dolną krawędź plecaka, przy okazji sprytnie zamykając dziurę w podszewce.

15. Place the straps in their positons and topstich along the whole bottom edge, cleverly closing the lining hole inside.



16. Pozostaje wisienka na torcie w postaci rybiego ogona. Robimy sobie jakiśtam szablon na oko i wycinamy :)

16. Now it is just the icing on the fishy cake: the tail. Make yourself a nice little pattern reflecting your fondness to selected type of fish and cut it out :)


17. Części ogona robimy tak samo jak wcześniej robiliśmy łuski i przyszywamy do dolnej krawędzi plecaka. Możemy na tym poprzestać, albo podwinąć dolną krawędź jeszcze raz nad ogonem i przeszyć.

17. Make tail halfs exactly the same way you did the scales and sew it on the bottom edge of the backpack. You can leave it like this or fold the edge above the tail and topstich again along the edge, like I did:


A teraz podziwiamy nasze dzieło z każdej strony i chwalimy się wszem i wobec!

Now we admire our masterpiece and brag about it to anyone that wants to listen! (or not)










Jeśli tutorial Ci się podoba, skomentuj, udostępnij lub wrzuć na Pinterest:


If you like the tutorial, comment, share or put in on your Pinterest: